Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 64

तस्य तीर्थस्य पुण्येन जाताहं पुत्रिका तव । भूपकन्या त्वहं जाता पूर्णचन्द्रनिभानना

tasya tīrthasya puṇyena jātāhaṃ putrikā tava | bhūpakanyā tvahaṃ jātā pūrṇacandranibhānanā

Par le mérite de ce gué sacré, je naquis comme ta fille ; je devins princesse, le visage pareil à la pleine lune.

तस्यof that
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; सर्वनाम
तीर्थस्यof the sacred ford/place
तीर्थस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
पुण्येनby the merit
पुण्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
जाताwas born / became
जाता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootजात (√जन् धातु; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकाले कृदन्त (PPP), विधेय-रूपेण (predicative)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1), एकवचन
पुत्रिकाdaughter
पुत्रिका:
Pratijna/Complement (Predicate nominal/विधेय)
TypeNoun
Rootपुत्रिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
तवof you / your
तव:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन; मध्यमपुरुष-सर्वनाम
भूप-कन्याa king's daughter
भूप-कन्या:
Pratijna/Complement (Predicate nominal/विधेय)
TypeNoun
Rootभूप (प्रातिपदिक) + कन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (भूपस्य कन्या)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1), एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1), एकवचन
जाताwas born
जाता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootजात (√जन् धातु; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकाले कृदन्त, विधेय-रूपेण
पूर्ण-चन्द्र-निभ-आननाwhose face is like the full moon
पूर्ण-चन्द्र-निभ-आनना:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूर्ण (प्रातिपदिक) + चन्द्र (प्रातिपदिक) + निभ (प्रातिपदिक) + आनन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; बहुव्रीहिः (पूर्णचन्द्रनिभम् आननं यस्याः सा)

A princess/maiden (the king’s daughter) revealing the cause of her birth to the king (listener)

Tirtha: Hanūmanteśvara-tīrtha (Narmadā)

Type: ghat

Listener: The king (her father)

Scene: A luminous princess, moon-faced, speaks to the king in a palace setting while the Narmadā-tīrtha is evoked in the background as a remembered sacred scene.

T
Tīrtha (Hanūmanteśvara/Narmadā context)
K
King (bhūpa/nṛpa)

FAQs

Tīrtha-puṇya is presented as a powerful force that can elevate a being’s destiny, granting auspicious birth and благополучие aligned with dharma.

The tīrtha at Hanūmanteśvara on the Narmadā (Revā), referenced as ‘that tīrtha’ whose merit caused the rebirth.

No direct prescription; the implied practice is tīrtha-sevā such as visiting and revering the site (commonly including snāna and darśana in such contexts).