जातिस्मरा सुचार्वङ्गी नर्मदायाः प्रभावतः । पित्रा च सैकदा कन्या विवाहाय प्रजल्पिता
jātismarā sucārvaṅgī narmadāyāḥ prabhāvataḥ | pitrā ca saikadā kanyā vivāhāya prajalpitā
Par la puissance de la sainte Narmadā, la jeune fille était jātismarā — se souvenant de ses naissances antérieures — et d’une beauté harmonieuse. Un jour, son père évoqua de la donner en mariage.
Brāhmaṇa (continuing narration)
Tirtha: Revā/Narmadā
Type: river
Listener: king (nareśvara) in frame
Scene: A radiant maiden, graceful in form, is described as remembering past lives due to Narmadā’s power; her father begins speaking of arranging her marriage.
Contact with a great tirtha like the Narmadā is portrayed as transformative, even shaping memory, destiny, and dhārmic life-events.
The Narmadā (Revā) herself—her spiritual potency is explicitly credited.
None directly; it references marriage arrangements within dharma, framed by the river’s sacred influence.