Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 18

त्रिंशज्जन्मार्जितं पापं नश्येद्रेवावगाहनात् । तस्मात्त्वं नर्मदातीरं गत्वा चर तपो महत्

triṃśajjanmārjitaṃ pāpaṃ naśyedrevāvagāhanāt | tasmāttvaṃ narmadātīraṃ gatvā cara tapo mahat

Le péché amassé durant trente naissances s’anéantit par le bain dans la sainte Revā. Va donc sur la rive de la Narmadā et accomplis une grande austérité.

triṃśatthirty
triṃśat:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottriṃśat (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; समासे पूर्वपदत्वेन (numeral used as prior member)
janmabirth
janma:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootjanman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी-तत्पुरुषसमासे पूर्वपदम् (genitive relation in compound)
ārjitamacquired/earned
ārjitam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√arj (धातु) + kta (क्त)
Formकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचनम् (agreeing with pāpam)
pāpamsin
pāpam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म) एकवचनम्
naśyetwould perish
naśyet:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√naś (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुषः; एकवचनम्; परस्मैपदम्
revāRevā (Narmadā)
revā:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrevā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी-तत्पुरुषसमासे पूर्वपदम् (of Revā)
avagāhanātfrom bathing/immersion
avagāhanāt:
Apādāna/Hetu (Cause/अपादान-हेतु)
TypeNoun
Rootavagāhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (प्रयोगानुसार); पञ्चमी (5th/अपादान) एकवचनम्; हेतौ (cause)
tasmāttherefore
tasmāt:
Sambandha (Logical connector)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; हेत्वर्थे/तस्मात्-प्रयोगः (therefore)
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा (1st/कर्ता) एकवचनम्
narmadāNarmadā
narmadā:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnarmadā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी-तत्पुरुषसमासे पूर्वपदम् (of Narmadā)
tīrambank/shore
tīram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottīra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म) एकवचनम्
gatvāhaving gone
gatvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial participle)
TypeIndeclinable
Root√gam (धातु) + tvā (त्वा)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund); पूर्वक्रिया
carapractice/do
cara:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√car (धातु)
Formलोट् (Imperative); मध्यमपुरुषः; एकवचनम्; परस्मैपदम्
tapaḥausterity
tapaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म) एकवचनम्
mahatgreat
mahat:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया एकवचनम्; विशेषणम् (agreeing with tapaḥ)

Nandin

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: kshetra

Scene: A teacher-figure (Nandin) urges a seeker toward the Narmadā; the riverbank glows with tīrtha-aura, suggesting purification and resolve for tapas.

R
Revā (Narmadā)
N
Narmadā

FAQs

Sacred rivers, especially Revā/Narmadā, are upheld as powerful means of purification when approached with discipline and tapas.

Revā (the Narmadā River) and her banks (Narmadā-tīra) are explicitly praised.

Revā-avagāhana (ritual immersion/bathing) and undertaking tapas on the Narmadā’s bank.