Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 19

गन्धर्वाहसुतोऽप्येवं नन्दिनोक्तं निशम्य च । प्रयातो नर्मदातीरमौर्व्यादक्षिणसङ्गमम्

gandharvāhasuto'pyevaṃ nandinoktaṃ niśamya ca | prayāto narmadātīramaurvyādakṣiṇasaṅgamam

Ainsi, le fils de Gandharvāhā, ayant entendu les paroles de Nandin, se mit en route vers la rive de la Narmadā, au confluent méridional avec l’Aurvī.

gandharvāhaGandharvāha (name)
gandharvāha:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgandharva (प्रातिपदिक) + āha (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (gandharvasya āhaḥ); पुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचनम् (समासपूर्वपद-सम्बन्ध)
sutaḥson
sutaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/कर्ता) एकवचनम्
apialso
api:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि (also/even)
evamthus
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverb)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus)
nandinaḥof Nandin
nandinaḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnandin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/सम्बन्ध) एकवचनम्
uktamthe statement
uktam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Root√vac (धातु) + kta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया एकवचनम्; ‘वचनम्’ अर्थे (what was said)
niśamyahaving heard
niśamya:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial participle)
TypeIndeclinable
Root√śam (धातु) उपसर्ग-नि + ल्यप् (ल्यप्)
Formल्यबन्त/क्त्वार्थक अव्यय (gerund); श्रवणपूर्वकत्वे
caand
ca:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)
prayātaḥdeparted
prayātaḥ:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√yā (धातु) + kta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्तः; पुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचनम्; क्रियाविशेषणवत्/मुख्यक्रियार्थे (set out)
narmadāNarmadā
narmadā:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnarmadā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी-तत्पुरुषसमासे पूर्वपदम्
tīrambank
tīram:
Karma (Goal as object/कर्म)
TypeNoun
Roottīra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया एकवचनम्
aurvyāḥof Aurvī (name/place)
aurvyāḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootaurvī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी (6th/सम्बन्ध) एकवचनम्
dakṣiṇasouthern/right
dakṣiṇa:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdakṣiṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया एकवचनम्; समासे पूर्वपदम् (qualifying saṅgama)
saṅgamamconfluence/meeting-place
saṅgamam:
Karma (Goal/कर्म)
TypeNoun
Rootsaṅgama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म) एकवचनम्; गन्तव्यस्थानम्

Narrator (deduced; narrative transition within the chapter)

Tirtha: Dakṣiṇa-saṅgama (Narmadā–Aurvī)

Type: sangam

Scene: A pilgrim—identified as the son of Gandharvāhā—sets out along the Narmadā toward a southern confluence; the landscape suggests sacred travel and anticipation of ritual bathing.

N
Nandin
N
Narmadā (Revā)
A
Auvī/Aurvī (river)
G
Gandharvāhā (as a proper name in patronymic)

FAQs

True repentance is shown by prompt action—journeying to the prescribed tīrtha and following the teacher’s instruction.

A specific Narmadā tīrtha: the southern saṅgama (confluence) with the Aurvī river.

The implied prescription is pilgrimage to the Narmadā bank and the saṅgama for purification practices described nearby.