विष्णुपादोद्भवा गङ्गा दर्शनात्पापनाशनी । प्रस्रावे संस्थिता यस्मात्तस्माद्वन्द्या सदा बुधैः
viṣṇupādodbhavā gaṅgā darśanātpāpanāśanī | prasrāve saṃsthitā yasmāttasmādvandyā sadā budhaiḥ
Gaṅgā, née des pieds de Viṣṇu, anéantit les péchés par la seule vision. Puisqu’elle demeure dans l’écoulement qui provient de la vache, les sages la saluent et se prosternent sans cesse devant ce qui est digne d’adoration.
Śrī Mārkaṇḍeya (deduced from nearby dialogue context)
Tirtha: Gaṅgā (as Viṣṇu-pādodbhavā) / Go-padārtha-pavitratā motif
Type: river
Listener: Yudhiṣṭhira (Pāṇḍunandana/Bhārata)
Scene: A luminous Gaṅgā stream emanates from Viṣṇu’s feet while sages bow; in the foreground a serene cow stands, suggesting the sanctity of her flowing exudations as a parallel purifier.
Purity is grounded in sacred origin: Gaṅgā’s sin-destroying power is invoked to sacralize and honor the cow’s purificatory substances.
Gaṅgā is invoked as the paradigmatic tīrtha; the verse integrates her holiness into Gau-māhātmya within the Revā Khaṇḍa.
Reverence (vandanā) toward the cow’s purificatory outflow is implied as a dharmic purity practice.