दश कन्यास्ततो दिक्षु आगताश्च महार्णवे । वस्त्रालंकारसहिता दिग्भ्यो नूपुरभूषिताः
daśa kanyāstato dikṣu āgatāśca mahārṇave | vastrālaṃkārasahitā digbhyo nūpurabhūṣitāḥ
Alors, des directions vinrent dix jeunes filles sur le grand océan : parées de vêtements et d’ornements, et ceintes de grelots aux chevilles, comme si elles incarnaient les quartiers du monde.
Narrator (a Brāhmaṇa sage) addressing a king (Nareśvara)
Tirtha: Revā-khaṇḍa mahārṇava episode (contextual)
Type: kshetra
Listener: Unspecified
Scene: Ten exquisitely adorned maidens emerge from each direction over the ocean, anklets chiming, forming a mandala around the central ritual focus.
The cosmos is portrayed as conscious and responsive; the directions themselves appear as attendants in a sacred unfolding.
The wider Revā Khaṇḍa celebrates the Revā region; this verse emphasizes cosmic attendants rather than a named site.
None directly; the verse sets up a scene of reverential arrival.