Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 16

पृथिव्यामुत्तमं तीर्थं निर्मितं नारदेन तु । तत्र तीर्थे नृपश्रेष्ठ यो गच्छेद्विजितेन्द्रियः

pṛthivyāmuttamaṃ tīrthaṃ nirmitaṃ nāradena tu | tatra tīrthe nṛpaśreṣṭha yo gacchedvijitendriyaḥ

En vérité, Nārada fonda sur la terre un tīrtha excellent. Ô meilleur des rois, quiconque se rend à ce tīrtha, les sens maîtrisés—

pṛthivyāmon earth
pṛthivyām:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpṛthivī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी (7th case); एकवचनम्
uttamamexcellent
uttamam:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd case); एकवचनम्; तीर्थम् इति विशेषणम्
tīrthama sacred ford/pilgrimage place
tīrtham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd case); एकवचनम्
nirmitamconstructed
nirmitam:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeVerb
Rootnir-√mā (मा धातु)
Formकृदन्त; क्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया/प्रथमा एकवचनम्; तीर्थम् इति विशेषणम्
nāradenaby Narada
nāradena:
Karana (Agent-instrumental/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd case); एकवचनम्
tuindeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक निपात (particle: indeed/but)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
tīrtheat the sacred place
tīrthe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th case); एकवचनम्
nṛpaśreṣṭhaO best of kings
nṛpaśreṣṭha:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnṛpa (नृप) + śreṣṭha (श्रेष्ठ)
Formसम्बोधन (Vocative); पुंलिङ्ग; एकवचनम्; तत्पुरुष-समास (नृपाणां श्रेष्ठः)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (यद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st case); एकवचनम्; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
gacchetshould go
gacchet:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (गम् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुषः; एकवचनम्; परस्मैपदम्
vijitendriyaḥone who has conquered the senses
vijitendriyaḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootvijita (वि-√ji, जि धातु; क्त) + indriya (इन्द्रिय)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st case); एकवचनम्; बहुव्रीहि-समास (विजितानि इन्द्रियाणि यस्य सः)

Narrator (within Revā Khaṇḍa frame; likely Sūta/Lomaharṣaṇa tradition)

Tirtha: Nārada-kṛta uttama-tīrtha (unnamed)

Type: kshetra

Listener: King (addressed as nṛpaśreṣṭha)

Scene: A pilgrim-king or devotee approaches a revered riverine tīrtha founded by Nārada; the scene emphasizes restraint—calm posture, minimal possessions, focused gaze toward the shrine.

N
Nārada
T
Tīrtha

FAQs

Pilgrimage bears its highest fruit when joined with inner restraint and disciplined senses.

The ‘uttama tīrtha’ established by Nārada in the Revā Khaṇḍa setting.

The implied requirement is self-control (vijitendriyatā) while undertaking the tīrtha-yātrā.