माता च पितृभार्या च मातृमाता पितामही । कर्मणा मनसा वाचा हितं तासां समाचरेत्
mātā ca pitṛbhāryā ca mātṛmātā pitāmahī | karmaṇā manasā vācā hitaṃ tāsāṃ samācaret
Par l’acte, par la pensée et par la parole, qu’on accomplisse toujours ce qui est salutaire pour la mère, l’épouse du père (belle-mère), la grand-mère maternelle et la grand-mère paternelle.
Narrator (contextual; speaker not explicit in snippet)
Tirtha: Revā (contextual)
Type: kshetra
Scene: A didactic tableau: nāga speakers or a sage-like figure enumerates revered female elders; the composition emphasizes calm instruction and attentive listening.
Dharma is practiced through reverence and beneficent conduct toward mother-figures, in thought, word, and deed.
No single tīrtha is named in this verse; it presents a general dharma teaching within the Revā Khaṇḍa context.
No specific rite is prescribed; the instruction is ethical discipline—beneficial conduct through the three instruments (mind, speech, action).