दिव्यमायामयीं देवीमुत्कृष्टाम्बुदसन्निभाम् । नदीमपश्यद्देवेशो ह्यनौपम्यजलाशयाम्
divyamāyāmayīṃ devīmutkṛṣṭāmbudasannibhām | nadīmapaśyaddeveśo hyanaupamyajalāśayām
Le Seigneur des dieux vit la Rivière comme une Déesse—tissée de māyā divine, pareille à un nuage splendide—réservoir incomparable d’eaux sacrées.
Narrator (a ṛṣi/purāṇic speaker addressing a king; exact speaker not in snippet)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: kshetra
Listener: Tīrtha-śravaṇa audience
Scene: The Lord of gods beholds an incomparable river-reservoir appearing as a goddess made of divine māyā, luminous like a towering rain-cloud, emanating sanctity and cool radiance.
A tīrtha is not mere geography; it is Devī herself—divine power appearing as purifying water.
Revā/Narmadā, revered as a goddess and supreme jalāśaya (sacred water-abode).
No direct prescription; the verse establishes the theological basis for worship and bathing in Narmadā.