तस्मिन् विशीर्णशैलाग्रे सरित्सरोविवर्जिते । नानातरंगभिन्नोद आवर्तोद्वर्तसंकुले
tasmin viśīrṇaśailāgre saritsarovivarjite | nānātaraṃgabhinnoda āvartodvartasaṃkule
Là, sur des cimes de montagnes brisées—sans rivières ni lacs—les eaux étaient déchirées par des vagues de maintes sortes, encombrées de tourbillons et de remous tumultueux.
Unknown (contextual narrator in Revā Khaṇḍa)
Tirtha: Revā (contextual)
Type: kshetra
Listener: Tīrtha-seeking interlocutor(s)
Scene: Jagged, broken mountain ridges protruding from a churning ocean; no rivers or lakes; waters fractured by many wave-forms, dense whirlpools, and surging eddies under a dark sky.
Worldly stability can vanish in time’s upheavals; refuge in the Lord and dharma is the steady path amid cosmic turbulence.
None; it is a descriptive scene of cosmic waters rather than a localized tīrtha praise.
None.