Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 10

व्रतान्ते चैव गौर्धुर्यैः शिवमुद्दिश्य दीयते । प्रीयतां मे महादेवः सपत्नीको वृषध्वजः

vratānte caiva gaurdhuryaiḥ śivamuddiśya dīyate | prīyatāṃ me mahādevaḥ sapatnīko vṛṣadhvajaḥ

Et à la fin du vœu, l’on doit donner d’excellentes vaches, en consacrant l’offrande à Śiva. «Que Mahādeva, au drapeau du taureau, avec son Épouse, soit satisfait de moi».

व्रतान्तेat the end of the vow
व्रतान्ते:
Adhikarana (अधिकरण/temporal)
TypeNoun
Rootव्रत + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः—व्रतस्य अन्तः (षष्ठी-तत्पुरुष)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (restrictive particle)
गौर्धुर्यैःwith draught-oxen / bullocks
गौर्धुर्यैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootगो + धुर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः—गवां धुर्याः (षष्ठी-तत्पुरुष)
शिवम्to Śiva
शिवम्:
Sampradana (सम्प्रदान/uddeśya)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
उद्दिश्यintending (for)
उद्दिश्य:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootउद् + दिश् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), ‘having intended/for the sake of’
दीयतेis given
दीयते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (Passive)
प्रीयताम्may (he) be pleased
प्रीयताम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्री (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/benedictive sense), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आशीर्लिङ्गार्थे ‘may be pleased’
मेmy, of me
मे:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; सर्वनाम
महादेवःMahādeva
महादेवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहादेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—महान् देवः (कर्मधारय)
सपत्नीकःwith (his) consort
सपत्नीकः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + पत्नी + क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहिः—पत्नी अस्ति यस्य सः
वृषध्वजःthe bull-bannered one (Śiva)
वृषध्वजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवृष + ध्वज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—वृषः ध्वजः यस्य (बहुव्रीह्यर्थे रूढि/तत्पुरुष-रूप)

Narrator (prescriptive/ritual instruction)

Tirtha: Māṅgaleśvara-tīrtha

Type: kshetra

Listener: Kingly addressee (Pāṇḍunandana context continues)

Scene: Vrata completion ceremony: a devotee offers excellent cows to a worthy brāhmaṇa, with a Śiva shrine nearby; the donor recites, ‘May Mahādeva, bull-bannered, with His consort, be pleased.’

Ś
Śiva
M
Mahādeva
V
Vṛṣadhvaja
C
Cow-gift (go-dāna)

FAQs

Charity dedicated to Śiva, especially at a vow’s completion, is framed as a direct means to divine satisfaction and merit.

The instruction is embedded in the Māṅgaleśvara tīrtha account of Revā-khaṇḍa, though the verse itself emphasizes vow-completion gifts.

At the end of the vow, give excellent cows as a Śiva-dedicated donation and recite a prayer for Mahādeva’s pleasure.