Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 87

कन्योवाच । पिता रक्षति कौमार्ये भर्ता रक्षति यौवने । पुत्रो रक्षति वृद्धत्वे न स्त्री स्वातन्त्र्यमर्हति

kanyovāca | pitā rakṣati kaumārye bhartā rakṣati yauvane | putro rakṣati vṛddhatve na strī svātantryamarhati

La jeune fille dit : «Le père protège la femme dans la virginité, l’époux la protège dans la jeunesse, et le fils la protège dans la vieillesse ; on ne tient pas la femme pour digne d’indépendance».

कन्याthe maiden
कन्या:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार, परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
पिताfather
पिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
रक्षतिprotects
रक्षति:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootरक्ष् (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
कौमार्येin maidenhood
कौमार्ये:
Adhikarana (State/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकौमार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
भर्ताhusband
भर्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
रक्षतिprotects
रक्षति:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootरक्ष् (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
यौवनेin youth
यौवने:
Adhikarana (State/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयौवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
रक्षतिprotects
रक्षति:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootरक्ष् (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
वृद्धत्वेin old age
वृद्धत्वे:
Adhikarana (State/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवृद्धत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
not
:
Pratishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
स्त्रीa woman
स्त्री:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्वातन्त्र्यम्independence
स्वातन्त्र्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्व + तन्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; भाववाचक संज्ञा
अर्हतिdeserves/is entitled to
अर्हति:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन

Kanyā (the maiden/cowherd girl)

Tirtha: Revā-kṣetra (Revā-tīra)

Type: kshetra

Scene: The maiden speaks a sober dharma maxim, her posture composed and instructive; the daitya pauses, confronted not by force but by the weight of social law, with the sacred banyan and river as witnesses.

FAQs

The verse reflects a traditional dharma framework of guardianship and social responsibility around marriage and protection.

No single tīrtha is named in this verse; it occurs within the Revā (Narmadā) narrative setting.

None; it states a social-dharma principle regarding guardianship.