Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 76

अन्याश्च कन्यकाः सप्त सुरूपाः शुभलोचनाः । दिव्यरूपधराः सर्वा दिव्याभरणभूषिताः

anyāśca kanyakāḥ sapta surūpāḥ śubhalocanāḥ | divyarūpadharāḥ sarvā divyābharaṇabhūṣitāḥ

Et il y avait sept autres jeunes filles, belles de forme, aux yeux de bon augure ; toutes revêtues d’un éclat céleste, parées d’ornements divins.

अन्याःother
अन्याः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (कन्यकाः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
कन्यकाःmaidens
कन्यकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकन्यका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), बहुवचन
सप्तseven
सप्त:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्या/अव्ययवत्)
Formसंख्यावाचक (numeral), स्त्रीलिङ्गे प्रथमा बहुवचनार्थे अव्ययवत्; विशेषणम् (कन्यकाः)
सु-रूपाःbeautiful in form
सु-रूपाः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + रूप (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (कन्यकाः) — शोभनं रूपं यस्याः
शुभ-लोचनाःhaving auspicious eyes
शुभ-लोचनाः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ + लोचन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (कन्यकाः) — शुभे लोचने यस्याः
दिव्य-रूप-धराःbearing divine forms
दिव्य-रूप-धराः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य + रूप + धर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (कन्यकाः); समासः—दिव्यं रूपं धरन्ति (उपपद-तत्पुरुष)
सर्वाःall
सर्वाः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (कन्यकाः)
दिव्य-आभरण-भूषिताःadorned with divine ornaments
दिव्य-आभरण-भूषिताः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य + आभरण + भूषित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (कन्यकाः); समासः—दिव्यैः आभरणैः भूषिताः (तृतीया-तत्पुरुष)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced: Āvantya Khaṇḍa narrative style)

Tirtha: Revā-kṣetra (divya-kanyā-prādurbhāva-sthala)

Type: kshetra

Scene: Seven radiant maidens appear alongside the incomparable maiden—each with auspicious eyes, celestial complexion, and divine ornaments catching the dappled forest light.

FAQs

The Purāṇas depict how dazzling appearances can arise through divine power, testing the steadiness of the mind.

Revā-kṣetra (Narmadā region) as the setting of marvels that highlight the sanctity and wonder of the land.

No ritual instruction appears in this verse.