कृष्णेन च कृतं तस्मिन्कन्यारूपं च तत्क्षणात् । न तस्याः सदृशी कन्या त्रैलोक्ये सचराचरे
kṛṣṇena ca kṛtaṃ tasminkanyārūpaṃ ca tatkṣaṇāt | na tasyāḥ sadṛśī kanyā trailokye sacarācare
À l’instant même, Kṛṣṇa y façonna la forme d’une jeune fille. Dans les trois mondes—parmi les êtres mobiles et immobiles—nulle ne lui était comparable.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced: Āvantya Khaṇḍa narrative style)
Tirtha: Revā-kṣetra (manifestation-sthala)
Type: kshetra
Scene: Under the banyan’s shade, Kṛṣṇa (implied presence/agency) causes a maiden of incomparable beauty to appear instantly—radiant, perfectly adorned, as if formed from light and fragrance of the grove.
Divine māyā can instantly reshape perception; worldly fascination is easily produced and should be met with discernment.
The Revā (Narmadā) region within the Āvantya Khaṇḍa’s Revā Khaṇḍa, presented as a sacred landscape where divine acts unfold.
No explicit rite is stated in this verse.