Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 56

वरदानबलेनैव स देवं हन्तुमर्हति । ईदृशं चेष्टितं ज्ञात्वा नीतो देवोऽमरैः सह

varadānabalenaiva sa devaṃ hantumarhati | īdṛśaṃ ceṣṭitaṃ jñātvā nīto devo'maraiḥ saha

«Par la seule puissance de ce don, il peut même tuer un dieu. Connaissant une telle intention, le Deva fut conduit là, avec les Immortels.»

वरदानबलेनby the power of the boon
वरदानबलेन:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootवर + दान + बल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुष-समास (वरदानस्य बलम् / वरदानबलम्)
एवindeed, only
एव:
Avadhāraṇa
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
देवम्the god
देवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
हन्तुम्to kill
हन्तुम्:
Prayojana (Purpose)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive)
अर्हतिis able/fit (to)
अर्हति:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
ईदृशम्such, of this kind
ईदृशम्:
Viśeṣaṇa (of चेष्टितम्)
TypeAdjective
Rootईदृश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
चेष्टितम्deed, act, conduct
चेष्टितम्:
Karma (Object of ज्ञात्वा)
TypeNoun
Rootचेष्टित (प्रातिपदिक/कृदन्त-प्रातिपदिक from चेष्ट्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive/gerund)
नीतःwas led
नीतः:
Kriya (Passive predicate)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि
देवःthe god
देवः:
Karta (Subject of passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अमरैःby the immortals (gods)
अमरैः:
Karana/Karta (Agent in passive/करण-कर्ता)
TypeNoun
Rootअमर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
सहtogether with
सह:
Sahārtha (Association)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहार्थक-अव्यय (postposition: with)

Nārada (contextual continuation)

Listener: Viṣṇu

Scene: Nārada describes the boon’s terrifying efficacy: the Dānava can kill even a god. The immortals, alarmed, escort the Deva to confront the situation—procession-like movement with urgency.

D
Dānava
D
Devas (Amaras)

FAQs

Unchecked power gained through boons can threaten cosmic order, prompting the gods to seek rightful protection and remedy.

The Revā Khaṇḍa frame implies the Narmadā sacred landscape, but this verse is narrative and does not specify a particular tīrtha.

None; the verse emphasizes the potency of a boon and the gods’ response to danger.