नारद उवाच । दानवेन महातीव्रं तपस्तप्तं सुदारुणम् । रुद्रेण च वरो दत्तो भस्मत्वं मनसेप्सितम्
nārada uvāca | dānavena mahātīvraṃ tapastaptaṃ sudāruṇam | rudreṇa ca varo datto bhasmatvaṃ manasepsitam
Nārada dit : «Un Dānava accomplit une tapas d’une intensité extrême et redoutable. Et Rudra lui accorda le vœu désiré en son esprit : le pouvoir de réduire autrui en cendres.»
Nārada
Listener: Viṣṇu
Scene: Nārada narrates: a formidable Dānava performs terrifying austerities—matted hair, emaciated body, surrounded by heat and smoke—until Rudra appears and grants the ash-making boon.
Austerity can yield extraordinary power, but when desire is impure, divine gifts can become instruments of adharma.
The broader setting is the Revā (Narmadā) region in the Revā Khaṇḍa, though this verse itself focuses on the narrative of a boon rather than naming a single tīrtha.
None explicitly; the verse mentions severe tapas (austerity) as the means by which the boon was obtained.