Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 26

प्रहारैर्वज्रसदृशैः कोपेन घटिकात्रयम् । पाणिभ्यां न स्पृशेद्यो वै वृषभस्य शिरस्तथा

prahārairvajrasadṛśaiḥ kopena ghaṭikātrayam | pāṇibhyāṃ na spṛśedyo vai vṛṣabhasya śirastathā

Par des coups pareils à la foudre, dans sa colère durant trois ghaṭikās, il ne put même pas toucher de ses mains la tête de Vṛṣabha : telle était la vigueur du taureau.

प्रहारैःwith blows
प्रहारैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
वज्रसदृशैःlike thunderbolts
वज्रसदृशैः:
Karana (Instrument qualifier/करणविशेषण)
TypeAdjective
Rootवज्र + सदृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः तत्पुरुष (वज्रस्य सदृशाः) विशेषण (प्रहारैः)
कोपेनwith/through anger
कोपेन:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootकोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (हेतु/करण), एकवचन
घटिकात्रयम्(for) three ghaṭikās
घटिकात्रयम्:
Karma (Measure/परिमाण)
TypeNoun
Rootघटिका + त्रय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कालपरिमाण), एकवचन; समासः द्विगु (त्रयो घटिकाः)
पाणिभ्याम्with (his) two hands
पाणिभ्याम्:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), द्विवचन
not
:
Negation
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध निपात (negation particle)
स्पृशेत्should/might touch
स्पृशेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्पृश् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
यःwho
यः:
Karta (Relative subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
वैindeed
वै:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
वृषभस्यof Vṛṣabha
वृषभस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवृषभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
शिरःhead
शिरः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तथाthus/so
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण अव्यय (adverb: ‘thus/so’)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating

Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: The demon rains down thunderbolt-like blows for three ghaṭikās; Vṛṣabha stands firm, head untouchable, aura of unshakable power.

V
Vṛṣabha (Nandin/Bull)
D
Dānava

FAQs

The Lord’s power manifests through His vāhana and attendants; arrogance fails before divinely empowered guardians.

The Revā (Narmadā) sacred region is the textual frame, but the verse itself highlights Vṛṣabha’s invincibility rather than a named tīrtha.

None; the verse uses a time-measure (ghaṭikā) to intensify the narrative.