तीर्थमत्र विधानेन प्रख्यातं वसुधातले । एवं भवतु योगिन्य इत्युक्त्वान्तरधाच्छिवः
tīrthamatra vidhānena prakhyātaṃ vasudhātale | evaṃ bhavatu yoginya ityuktvāntaradhācchivaḥ
« Que ce tīrtha, par l’ordonnance rituelle convenable, devienne illustre sur la terre. » Ayant dit : « Qu’il en soit ainsi, ô Yoginīs », Śiva disparut aux regards.
Mārkaṇḍeya (narrating); internal quoted speech: Śiva addressing the Yoginīs
Type: kshetra
Listener: Yoginīs
Scene: Śiva pronounces the establishment of a tīrtha’s renown, addresses Yoginīs with ‘evam bhavatu,’ then vanishes (antaradhāna), leaving a charged sacred emptiness.
A tīrtha’s greatness is established by divine ordinance and becomes a lasting beacon of dharma on earth.
Mātṛtīrtha (the context tīrtha of Adhyāya 66), made renowned by Śiva’s declaration.
The verse implies “vidhāna” (proper ordinance) as the basis for the tīrtha’s fame, though specific rites are not detailed here.