Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 5

श्रीमार्कण्डेय उवाच । तत्र तीर्थे तु यो भक्त्या नवम्यां नियतः शुचिः । उपोष्य परया भक्त्या पूजयेन्मातृगोचरम्

śrīmārkaṇḍeya uvāca | tatra tīrthe tu yo bhaktyā navamyāṃ niyataḥ śuciḥ | upoṣya parayā bhaktyā pūjayenmātṛgocaram

Śrī Mārkaṇḍeya dit : Quiconque, en ce tīrtha, au neuvième jour lunaire, maître de soi et pur, jeûne et—plein de dévotion suprême—adore la sphère des Mères (Mātṛs),

श्रीमार्कण्डेयःthe venerable Mārkaṇḍeya
श्रीमार्कण्डेयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री (उपपद/प्रातिपदिक) + मार्कण्डेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम् (masculine), प्रथमा (Nominative/कर्ता), एकवचनम् (singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (locative adverb)
तीर्थेat the tīrtha
तीर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम् (neuter), सप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचनम् (singular)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारण/विरोधार्थक-अव्ययम् (particle: but/indeed)
यःwhoever
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम् (masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचनम् (singular); सम्बन्धबोधकः (relative pronoun)
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम् (feminine), तृतीया (Instrumental/करण), एकवचनम् (singular)
नवम्याम्on the ninth (lunar day)
नवम्याम्:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootनवमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम् (feminine), सप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचनम् (singular)
नियतःdisciplined/observant
नियतः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootनि-यत (कृदन्त; यम् धातु)
Formभूतकृदन्तः (past participle), पुंलिङ्गम्, प्रथमा, एकवचनम्; ‘यः’ इत्यस्य विशेषणम्
शुचिःpure/clean
शुचिः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा, एकवचनम्; ‘यः’ इत्यस्य विशेषणम्
उपोष्यhaving fasted
उपोष्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootउप-वस् (धातु)
Formक्त्वान्त-प्रायः ल्यप्/तुमुनर्थक-अव्ययम् (gerund), पूर्वकालिकक्रिया; उपवासं कृत्वा (having fasted)
परयाsupreme/utter
परया:
Karana (Qualifier of means/करण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम्, तृतीया (Instrumental), एकवचनम्; ‘भक्त्या’ इत्यस्य विशेषणम्
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम्, तृतीया, एकवचनम्
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (singular)
मातृगोचरम्the domain/manifestation of the Mothers (Mātṛs)
मातृगोचरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक) + गोचर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम् (masculine), द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचनम् (singular)

Śrī Mārkaṇḍeya

Type: ghat

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: Sage Mārkaṇḍeya teaches the Navamī observance at the tīrtha: a devotee, purified and fasting, offers flowers, lamps, and incense to the Mātṛs’ sphere/mandala near the river ford.

M
Mārkaṇḍeya
M
Mātṛs (Divine Mothers)
N
Navamī
M
Mātṛtīrtha (implied)

FAQs

Purity, restraint, and devoted observance (vrata) at a tīrtha intensify the grace of the Divine Mothers.

A Mātṛ-related tīrtha in the Revā Khaṇḍa (Mātṛtīrtha is implied by the following verses).

Navamī observance with fasting (upoṣa) and devoted worship (pūjā) of the Mātṛs.