उवाच योगिनीवृन्दं कष्टंकष्टमहो हर । अजेयाः सर्वदेवानां त्वत्प्रसादान्महेश्वर
uvāca yoginīvṛndaṃ kaṣṭaṃkaṣṭamaho hara | ajeyāḥ sarvadevānāṃ tvatprasādānmaheśvara
Il s’adressa à la troupe des Yoginīs : « Hélas, hélas, ô Hara ! Par ta grâce, ô Maheśvara, ils sont devenus invincibles même pour tous les dieux. »
Mārkaṇḍeya (narrating); internal quoted speech: an unspecified speaker addressing Śiva
Type: kshetra
Listener: Yoginī-vṛnda (host of Yoginīs)
Scene: A speaker addresses a circling host of Yoginīs, lamenting their invincibility granted by Śiva; the atmosphere is charged, nocturnal, and otherworldly, with Śiva’s unseen presence implied.
Divine grace (prasāda) is portrayed as the source of invincibility and spiritual potency.
The narrative belongs to the Mātṛtīrtha context in Adhyāya 66 of the Revā Khaṇḍa.
None; it provides mythic context explaining the power associated with the site and its deities.