तत्सर्वं कथयिष्यामि भक्त्या तव महीपते । पापानि च प्रलीयन्ते भिन्नपात्रे यथा जलम्
tatsarvaṃ kathayiṣyāmi bhaktyā tava mahīpate | pāpāni ca pralīyante bhinnapātre yathā jalam
Ô seigneur de la terre, je te dirai tout cela avec dévotion. Et les péchés se résorbent, comme l’eau dans un vase fendu qui ne peut la retenir.
Mārkaṇḍeya (contextual)
Tirtha: Revā-tīrtha / Ādityeśvara-mahātmyā (contextual)
Type: kshetra
Listener: Mahīpati (king)
Scene: A sage narrates to a crowned king; beside them a cracked pot leaks water into the earth, symbolizing sins dissolving; the atmosphere is calm and instructive.
Devotion and right teaching make sin powerless—wrong conduct cannot retain merit, like water in a cracked pot.
The verse supports the broader Revā Khaṇḍa tīrtha-glorification (Narmadā sacred geography), preparing for specific tīrthas described nearby.
No specific rite is prescribed here; the emphasis is on bhakti and receiving the tīrtha teaching faithfully.