नत्वा तु भास्करं देवं हृदि ध्यात्वा जनार्दनम् । प्रदक्षिणं तु तं भक्त्या ज्वलन्तं जातवेदसम्
natvā tu bhāskaraṃ devaṃ hṛdi dhyātvā janārdanam | pradakṣiṇaṃ tu taṃ bhaktyā jvalantaṃ jātavedasam
S’étant prosternés devant le dieu Bhāskara et méditant Janārdana dans le cœur, ils firent avec dévotion la circumambulation de ce Jātavedas flamboyant, en bhakti révérencieuse.
Narrator (contextual purāṇic voice within Revā Khaṇḍa)
Tirtha: Revā-taṭa Sūrya/Agni upāsanā (contextual)
Type: ghat
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: A blazing sacred presence—either a ritual fire or radiant Sūrya icon—stands near the river; devotees bow to Bhāskara, hold Janārdana in heart-meditation, and circumambulate clockwise with folded hands.
True tīrtha-dharma blends reverence to cosmic deities (Sun/Fire) with inward devotion to Janārdana, expressed through pradakṣiṇā.
The Revā/Narmadā pilgrimage setting continues; the verse highlights worship performed in that tīrtha context.
Namaskāra to Bhāskara, heart-meditation on Janārdana, and devotional pradakṣiṇā.