तव प्रासादाद्वरदे विशिष्टे कालं यथेमं परिपालयित्वा । यास्याम मोक्षं तव सुप्रसादाद्वयं यथा त्वं कुरु नः प्रसादम्
tava prāsādādvarade viśiṣṭe kālaṃ yathemaṃ paripālayitvā | yāsyāma mokṣaṃ tava suprasādādvayaṃ yathā tvaṃ kuru naḥ prasādam
Par ta grâce, ô sublime dispensatrice de bienfaits, puissions-nous traverser et garder avec droiture ce temps qui nous est imparti ; et par ta grande faveur atteindre la délivrance. Aussi, accorde-nous ta bénédiction bienveillante.
Brāhmaṇas/devotees (addressing Devī Narmadā)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: kshetra
Scene: Pilgrims stand before a riverside shrine/palatial sanctum (prāsāda) of Revā Devī; hands folded, they pray for righteous life and liberation; the Devī bestows prasāda as a gentle shower of light over the devotees and the river.
Divine grace supports both dharmic living and final liberation; devotees ask Narmadā to guide their life and grant mokṣa.
Narmadā as a living goddess-tīrtha whose ‘prasāda’ leads to mokṣa.
A devotional petition (stuti/prārthanā) for prasāda—seeking grace as the means for dharma and mokṣa.