Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 3

नालभन्त श्रियं नाके मर्त्ये पातालगोचरे । कुरुक्षेत्रं गया गङ्गा नैमिषं पुष्करं तथा

nālabhanta śriyaṃ nāke martye pātālagocare | kurukṣetraṃ gayā gaṅgā naimiṣaṃ puṣkaraṃ tathā

Ni au ciel, ni sur la terre, ni dans les régions du monde souterrain n’obtient-on une telle splendeur spirituelle ; même Kurukṣetra, Gayā, la Gaṅgā, Naimiṣa et Puṣkara ne l’égalent pas.

not
:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (negation particle)
अलभन्तobtained
अलभन्त:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
श्रियम्prosperity, fortune
श्रियम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
नाकेin heaven
नाके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनाक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
मर्त्येin the mortal world
मर्त्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
पातालगोचरेin the realm of the netherworld
पातालगोचरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपाताल + गोचर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; समासः—पातालस्य गोचरः (पाताल-सम्बन्धी)
कुरुक्षेत्रम्Kurukṣetra
कुरुक्षेत्रम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुरु + क्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; समासः—कुरूणां क्षेत्रम्
गयाGayā
गया:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
गङ्गाGaṅgā
गङ्गा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
नैमिषम्Naimiṣa
नैमिषम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनैमिष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
पुष्करम्Puṣkara
पुष्करम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुष्कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
तथाand likewise
तथा:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb/conjunctional)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Revā Khaṇḍa kathā-frame)

Tirtha: Ravitīrtha

Type: ghat

Listener: Royal listener (Kuru lineage address continues)

Scene: A cosmic triptych of heaven, earth, and netherworld shown as three bands; famous tīrthas appear as emblematic icons (dharma-chakra for Kurukṣetra, piṇḍa offerings for Gayā, flowing Gaṅgā, forest hermitage for Naimiṣa, lotus lake for Puṣkara) all dimmer than a blazing Ravitīrtha sunlit ghat.

K
Kurukṣetra
G
Gayā
G
Gaṅgā
N
Naimiṣa
P
Puṣkara
P
Pātāla
S
Svarga (Nāka)

FAQs

Pilgrimage merits are graded in Purāṇic dharma, and a specially praised tīrtha can surpass even the most famous pan-Indian sacred sites.

The verse functions as a comparative preface; in this adhyāya the focal tīrtha is Ravitīrtha (introduced immediately after).

No specific ritual is stated here; it is a eulogy establishing the exceptional merit of the tīrtha.