तृतीयं च ततः शृङ्गं सप्तधा खण्डशो गतम् । जम्बूद्वीपे तु संजाताः सप्त ते कुलपर्वताः
tṛtīyaṃ ca tataḥ śṛṅgaṃ saptadhā khaṇḍaśo gatam | jambūdvīpe tu saṃjātāḥ sapta te kulaparvatāḥ
Puis le troisième sommet se scinda en sept parts. Dans le Jambūdvīpa, de lui naquirent ces sept montagnes de clan (kulaparvata).
Narrator (contextual)
Tirtha: Kulaparvata-janma (from Trikūṭa’s third peak)
Type: peak
Scene: The third peak fractures into seven mighty segments; from each segment rises a colossal mountain, forming the seven kulaparvatas across Jambūdvīpa like pillars of the world.
Purāṇic cosmology sacralizes the world-map: mountains and regions are not random, but dharmic structures within creation.
Not a single tīrtha; it expands the Reva Khanda narrative into Jambūdvīpa’s sacred cosmic geography.
None.