Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 13

यस्त्र्यक्षरं जपेन्मन्त्रं ध्यायमानो दिवाकरम् । आदित्यहृदयं जप्त्वा मुच्यते सर्वपातकैः

yastryakṣaraṃ japenmantraṃ dhyāyamāno divākaram | ādityahṛdayaṃ japtvā mucyate sarvapātakaiḥ

Celui qui, méditant sur le Soleil, récite un mantra de trois syllabes et (aussi) récite l’Āditya-hṛdaya, est délivré de tous les péchés.

यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
त्रिthree
त्रि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या-विशेषण; ‘अक्षरम्’ इति विशेष्यस्य पूर्वपद-विशेषण (numeral: three)
अक्षरम्syllable
अक्षरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअक्षर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
जपेत्should recite
जपेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formविधिलिङ्; प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मन्त्रम्mantra
मन्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
ध्यायमानःmeditating
ध्यायमानः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formशानच्-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present active participle, Ātmanepada sense); पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोग
दिवाकरम्the Sun
दिवाकरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदिवाकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
आदित्यहृदयम्Ādityahṛdaya (hymn)
आदित्यहृदयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआदित्य + हृदय (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष
जप्त्वाhaving recited
जप्त्वा:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त; ‘having recited’
मुच्यतेis freed
मुच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट् (present indicative); प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)
सर्वपातकैःfrom all sins
सर्वपातकैः:
Apadana (Ablative sense via instrumental in passive/अपादान)
TypeNoun
Rootसर्व + पातक (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया, बहुवचन; कर्मधारय (सर्वाणि पातकानि = ‘all sins’)

Narrator (contextual Purāṇic speaker within Revā Khaṇḍa)

Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Scene: A yogic pilgrim sits on a riverbank in padmāsana, eyes half-closed, meditating on a radiant sun-disc; a rosary in hand; the words of Āditya-hṛdaya appear as a luminous garland; dark ‘pāpa’ shadows dissolve into the river light.

D
Divākara
Ā
Ādityahṛdaya

FAQs

Mantra, meditation, and tīrtha-power together purify: devotion to Sūrya is portrayed as a direct means for pāpa-kṣaya.

The chapter’s Revā (Narmadā) tīrtha, where Sūrya-japa is said to be especially efficacious.

Meditate on Divākara, recite a three-syllabled mantra, and recite Āditya-hṛdaya.