Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 2

ईश्वर उवाच । चिन्तयित्वा मुहूर्तं सा गता कुण्डस्य सन्निधौ । दृष्ट्वा कुण्डस्य माहात्म्यं राज्ञी हर्षेण पूरिता

īśvara uvāca | cintayitvā muhūrtaṃ sā gatā kuṇḍasya sannidhau | dṛṣṭvā kuṇḍasya māhātmyaṃ rājñī harṣeṇa pūritā

Īśvara dit : «Après avoir réfléchi un instant, elle se rendit près de l’étang sacré. Voyant la grandeur de ce kuṇḍa, la reine fut remplie de joie.»

ईश्वरःĪśvara
ईश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
चिन्तयित्वाhaving thought
चिन्तयित्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Rootचिन्तय् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund); अव्ययभाव; 'having thought'
मुहूर्तम्for a moment
मुहूर्तम्:
Kāla-adhikarana (Time)
TypeNoun
Rootमुहूर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कालवाचक
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
गताwent
गता:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'gone'
कुण्डस्यof the pond
कुण्डस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootकुण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
सन्निधौnear (in the vicinity)
सन्निधौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसन्निधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th case/Locative), एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund); अव्ययभाव; 'having seen'
कुण्डस्यof the pond
कुण्डस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootकुण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
माहात्म्यम्greatness, sanctity
माहात्म्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
राज्ञीthe queen
राज्ञी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराज्ञी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
हर्षेणwith joy
हर्षेण:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootहर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd case/Instrumental), एकवचन
पूरिताwas filled
पूरिता:
Kriya (State)
TypeVerb
Rootपूर्/पॄ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'filled'

Īśvara (Śiva)

Ī
Īśvara
K
Kuṇḍa
R
Rājñī (Queen)

FAQs

Darśana of a sacred site and contemplation of its māhātmya naturally awakens joy and faith.

A kuṇḍa (sacred pond) central to this Revā Khaṇḍa episode; the verse explicitly praises its māhātmya though it is unnamed here.

Approaching the kuṇḍa with contemplation (cintana) and receiving its darśana; bathing is implied by broader kuṇḍa/tīrtha practice though not stated here.