दत्त्वा दानानि विप्रेभ्यः शक्त्या विप्रानुसारतः । अर्चयित्वा महापुष्पैः सुगन्धैर्मदनेन च
dattvā dānāni viprebhyaḥ śaktyā viprānusārataḥ | arcayitvā mahāpuṣpaiḥ sugandhairmadanena ca
Après avoir offert des dons aux brāhmaṇas selon ses moyens et selon ce qui leur est dû, il rendit ensuite un culte avec de grandes fleurs, des offrandes parfumées et de l’encens.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced: Āvantya Khaṇḍa narrative style)
Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)
Type: kshetra
Scene: A devotee presents folded cloth and coins to seated brāhmaṇas; then turns to the shrine, offering large blossoms, perfumed paste, and curling incense smoke before the deity.
Purāṇic dharma balances devotion and generosity: give according to capacity, then offer the finest worship with purity and fragrance.
The Revā-khaṇḍa sacred domain associated with Narmadā tīrthas and Śaiva worship.
Perform dāna to brāhmaṇas (as per means), and conduct pūjā using flowers, perfumes, and incense.