Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 17

भानुमत्युवाच । तिष्ठ तिष्ठ महासत्त्व शृणुष्व वचनं मम । किमर्थं त्यजसि प्राणानद्यापि च युवा भवान्

bhānumatyuvāca | tiṣṭha tiṣṭha mahāsattva śṛṇuṣva vacanaṃ mama | kimarthaṃ tyajasi prāṇānadyāpi ca yuvā bhavān

Bhānumatī dit : « Arrête, arrête, ô être noble ; écoute mes paroles. Pourquoi renonces-tu au souffle de vie, alors que tu es encore jeune, même à présent ? »

भानुमतीBhānumatī
भानुमती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभानुमती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तिष्ठstand/stop
तिष्ठ:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तिष्ठstop, stop
तिष्ठ:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (repetition for emphasis)
महासत्त्वO great-souled one
महासत्त्व:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा + सत्त्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; कर्मधारय: 'महच्च तत् सत्त्वम्' (O great/noble one)
शृणुष्वlisten
शृणुष्व:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
वचनम्words/speech
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन; सर्वनाम
किमर्थम्why/for what reason
किमर्थम्:
Sambandha (Interrogative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकिम् + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formप्रश्नार्थक अव्यय (interrogative adverb); समासवत् प्रयोगः: 'कस्य अर्थे/किमर्थम्' = why/for what reason
त्यजसिdo you abandon
त्यजसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formलट्-लकार (present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
प्राणान्life-breaths; life
प्राणान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन
अद्यापिeven now/still
अद्यापि:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअद्य + अपि (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb): 'even today/still now'
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
युवाyoung
युवा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुवन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण—भवान् विशेषयति
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; आदरार्थ सर्वनाम

Bhānumatī

Tirtha: Bhṛgumūrdhan (contextual)

Type: peak

Scene: Bhānumatī, poised and commanding, raises her hand in a stopping gesture; the śabara at the cliff edge turns, startled; his wife clings close. The background shows the sacred landscape, emphasizing the moral turning point.

B
Bhānumatī
Ś
Śabara

FAQs

Compassionate intervention and dharmic counsel are presented as superior to despair and self-harm.

The exchange occurs in the Śūlabheda tīrtha setting, where moral turning-points unfold.

No ritual is prescribed here; the verse is a direct moral appeal to refrain from abandoning life.