Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 58

ईश्वर उवाच । अन्यद्देवशिलायास्तु माहात्म्यं शृणु भूपते । कथयामि महाबाहो सेतिहासं पुरातनम्

īśvara uvāca | anyaddevaśilāyāstu māhātmyaṃ śṛṇu bhūpate | kathayāmi mahābāho setihāsaṃ purātanam

Īśvara dit : «Écoute maintenant, ô roi, une autre grandeur : celle de Devaśilā. Je te raconterai, ô puissant aux bras, un antique récit sacré».

ईश्वरःĪśvara (Lord)
ईश्वरः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (कर्ता), एकवचनम्
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Speech/वाक्-क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/परिपूर्णभूत), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
अन्यत्another; further
अन्यत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया (कर्म), एकवचनम्; विशेषणम् (माहात्म्यम् इत्यस्य)
देवशिलायाःof the Deva-śilā (divine stone)
देवशिलायाः:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदेव-शिला (प्रातिपदिक; देव+शिला)
Formस्त्रीलिङ्गः, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवानां शिला/देवसम्बन्धिनी शिला)
तुindeed; but
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण/विरोधसूचक-निपात (particle: but/indeed)
माहात्म्यम्greatness; sacred glory
माहात्म्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया (कर्म), एकवचनम्
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (Imperative/आज्ञा)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थक), परस्मैपदम्, मध्यमपुरुषः, एकवचनम्
भूपतेO king
भूपते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभूपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, सम्बोधन (vocative/सम्बोधन), एकवचनम्
कथयामिI narrate; I will tell
कथयामि:
Kriya (Speech/वाक्-क्रिया)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु; कथ्-णिच्)
Formलट् (वर्तमानकाल), परस्मैपदम्, उत्तमपुरुषः, एकवचनम्; णिच्-प्रयोगः (to narrate/tell)
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहाबाहु (प्रातिपदिक; महा+बाहु)
Formपुंलिङ्गः, सम्बोधन, एकवचनम्; कर्मधारयः (महान् बाहुः यस्य)
with
:
Sambandha (Prefix/उपसर्गवत्)
TypeIndeclinable
Rootस (अव्यय/उपसर्गसदृश)
Formअव्यय, सहार्थक-पूर्वपद (prefix-like particle meaning 'with')
इतिहासम्legend; history
इतिहासम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइतिहास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया (कर्म), एकवचनम्
पुरातनम्ancient
पुरातनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुरातन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया (कर्म), एकवचनम्; विशेषणम् (इतिहासम् इत्यस्य)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Devaśilā

Type: kshetra

Listener: a king (bhūpati, mahābāhu)

Scene: Śiva as narrator addresses a king, gesturing toward a sacred rock-hill or stone outcrop (Devaśilā) as he begins an ancient legend; attendants and sages sit in a forested hermitage near the river route.

Ī
Īśvara
D
Devaśilā

FAQs

Holy places possess distinctive māhātmya, and hearing their sacred histories is itself a dharmic act that deepens devotion.

Devaśilā is explicitly introduced for praise and narration of its māhātmya.

Śravaṇa (devotional listening) to the māhātmya/itihāsa of the sacred site is prescribed implicitly by ‘śṛṇu’ (hear).