कश्चिद्वनेचरो व्याधः शबरः सह भार्यया । दुर्भिक्षपीडितस्तत्र आमिषार्थं वनं गतः
kaścidvanecaro vyādhaḥ śabaraḥ saha bhāryayā | durbhikṣapīḍitastatra āmiṣārthaṃ vanaṃ gataḥ
Il y avait un chasseur habitant la forêt, un Śabara, avec son épouse. Accablé par la famine, il entra dans les bois en quête de viande pour subsister.
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Revā Khaṇḍa)
Tirtha: Devaśilā (contextual)
Type: kshetra
Listener: the king
Scene: A Śabara hunter with bow and simple forest attire walks with his wife through a parched forest during famine; their faces show worry and fatigue as they search for food.
Even worldly distress can become the doorway by which a person is led toward a sacred place and dharmic transformation.
The narrative is moving toward Śūlabheda-tīrtha in the Revā Khaṇḍa (Narmadā sacred landscape).
No direct rite is prescribed here; the verse sets the narrative cause (famine and the search for food).