न तस्य सम्भवो मर्त्ये तस्य वासो भवेद्दिवि । नियमस्थो विमुच्येत त्रिजन्मजनितादघात्
na tasya sambhavo martye tasya vāso bhaveddivi | niyamastho vimucyeta trijanmajanitādaghāt
Pour lui, il n’y aura plus de retour à l’existence mortelle ; sa demeure devient céleste. Établi dans la discipline sacrée, il est délivré du péché amassé au cours de trois naissances.
Narrator (contextual Purāṇic voice; speaker not explicit in this verse)
Tirtha: Koṭiliṅga
Type: kshetra
Scene: A vow-keeper at the Śiva shrine radiates purity; above, a symbolic path from earth to heavenly realms, with chains of past sins breaking—suggesting release from three-birth sin and no return to mortality.
Disciplined observance (niyama) at a sacred place purifies deep karmic burdens and leads toward higher states beyond repeated mortality.
A Revā Khaṇḍa tīrtha (connected to the Narmadā region) is implied; the promise is tied to observance ‘here’ in the ongoing passage.
Remaining ‘niyamastha’—steadfast in vows and regulated conduct—along with the implied tīrtha practices (such as bathing) from the preceding verse.