वीक्ष्यते जाह्नवी पुण्या देवैरुत्पादिता पुरा । स्नात्वा तत्र जलं दद्यात्तिलमिश्रं नराधिप
vīkṣyate jāhnavī puṇyā devairutpāditā purā | snātvā tatra jalaṃ dadyāttilamiśraṃ narādhipa
Là se voit la sainte Jāhnavī (Gaṅgā), jadis manifestée par les dieux. Après t’y être baigné, ô roi des hommes, offre de l’eau mêlée de graines de sésame.
Deductive (Revā-khaṇḍa narrator/ṛṣi addressing Narādhipa)
Tirtha: Jāhnavī (Gaṅgā) tīrtha (as cited in Revākhaṇḍa itinerary)
Type: ghat
Listener: Narādhipa (king/ruler addressed)
Scene: A pilgrim-king at a luminous riverbank where Gaṅgā is envisioned as a divine presence; after bathing, he offers a cupped libation of water darkened with sesame, with priests and devas subtly implied in the background.
Sacred rivers are embodiments of divine grace; bathing and offering libations there becomes a direct act of purification and ancestral duty.
Jāhnavī (Gaṅgā) is explicitly praised as a holy presence encountered in this tīrtha sequence.
Bathe (snāna) and then offer water mixed with sesame (tila) as a libation/ancestral offering.