Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 17

सदा मुदान्वितो राजा सभार्यो बहुपुत्रकः । एकासीद्दुहिता तस्य सुरूपा गिरिजा यथा

sadā mudānvito rājā sabhāryo bahuputrakaḥ | ekāsīdduhitā tasya surūpā girijā yathā

Le roi demeurait toujours dans la joie, avec son épouse royale et de nombreux fils ; il avait une unique fille, belle de forme, telle Girijā elle-même.

सदाalways
सदा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (indeclinable adverb of time)
मुदाwith joy
मुदा:
Karaṇa (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootमुद्/मुदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन (instrumental singular)
अन्वितःendowed (with)
अन्वितः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअन्वित (कृदन्त; √इ (इण्) + क्त)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (past passive participle) विशेषण
राजाking
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (nominative singular)
with
:
Sambandha (Association)
TypeIndeclinable
Rootस (अव्यय; सहार्थक-उपसर्गवत्)
Formअव्यय; सहार्थक-पूर्वपद (prefix-like indeclinable meaning 'with')
भार्यःwife
भार्यः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासपूर्वपद-सम्बन्ध (in sense 'having a wife')
बहुmany
बहु:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत्/विशेषण-प्रातिपदिक; समासपूर्वपद (many)
पुत्रकःhaving many sons
पुत्रकः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeNoun
Rootपुत्रक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुपुत्रकः इति समासार्थे 'many sons'
एकाone
एका:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; संख्याविशेषण
आसीत्was
आसीत्:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Root√अस् (असँ)
Formलङ्-लकार (imperfect/past); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
दुहिताdaughter
दुहिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुहितृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/Relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति (genitive), एकवचन
सुरूपाbeautiful
सुरूपा:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसु-रूप (प्रातिपदिक; उपसर्ग 'सु' + रूप)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
गिरिजाGirijā (Pārvatī)
गिरिजा:
Upamāna (Standard of comparison)
TypeNoun
Rootगिरि + जा (प्रातिपदिक; √जन् (जनीँ) से 'जा')
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (गिरेः जा = mountain-born)
यथाas/like
यथा:
Upamā (Comparison marker)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानवाचक (indeclinable comparative particle)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: kshetra

Scene: A prosperous king seated in court with queen and many sons; a single daughter stands apart, radiant and compared to Girijā (Pārvatī), suggesting auspiciousness and latent divine destiny.

V
Vīrasena
Q
Queen
G
Girijā (Pārvatī)

FAQs

Purāṇic narratives present prosperity and harmony as fruits aligned with dharma, setting contexts for later spiritual instruction.

No site is named in this verse; it continues the narrative within the Devaśilā tīrtha māhātmya chapter.

None; it is narrative description.