Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 100

सत्याधारमिदं सर्वं जगत्स्थावरजङ्गमम् । तस्मात्सर्वप्रयत्नेन सत्यं सत्येन पालयेत्

satyādhāramidaṃ sarvaṃ jagatsthāvarajaṅgamam | tasmātsarvaprayatnena satyaṃ satyena pālayet

Ce monde tout entier—l’immobile et le mobile—repose sur la vérité. C’est pourquoi, de tout effort, il faut garder la vérité par la vérité elle-même.

सत्याधारम्having truth as its support
सत्याधारम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसत्य-आधार (प्रातिपदिक: सत्य + आधार)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (adjective) इदं/सर्वं/जगत् इति विशेष्यस्य; ‘सत्यं आधारः यस्य’
इदम्this
इदम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सर्वम्all
सर्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (adjective) इदम्/जगत् इति विशेष्यस्य
जगत्world
जगत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्थावरजङ्गमम्immobile and mobile (beings)
स्थावरजङ्गमम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्थावर-जङ्गम (प्रातिपदिक: स्थावर + जङ्गम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (adjective) जगत् इति विशेष्यस्य; ‘स्थावरं च जङ्गमं च’
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Reason/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formहेतुवाचक-अव्यय (ablatival adverb: therefore/from that)
सर्वप्रयत्नेनwith all effort
सर्वप्रयत्नेन:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootसर्व-प्रयत्न (प्रातिपदिक: सर्व + प्रयत्न)
Formतृतीया-एकवचनरूपेण क्रियाविशेषणवत् (instrumental used adverbially); ‘सर्वेण प्रयत्नेन’ = with all effort
सत्यम्truth
सत्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सत्येनby truth
सत्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
पालयेत्should protect / uphold
पालयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपाल् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Narratorial voice within the Revā Khaṇḍa (speaker not explicit in the verse excerpt)

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: kshetra

Scene: A cosmic mandala: mountains, trees, animals, humans, and birds arranged around a central pillar labeled ‘Satya’; the scene conveys stability and moral gravity.

FAQs

Truth is the support of all existence; safeguarding satya in speech and action is a direct form of dharma.

The Revā (Narmadā) region is the overarching setting, but the verse emphasizes universal dharma rather than a single named shrine.

A moral prescription is given: exert oneself to preserve truth; it functions as a vrata-like discipline of conduct.