एकमार्गगतो राजा चित्रसेनो महीपतिः । एकाकी स गतस्तत्र यत्र यत्र च ते मृगाः
ekamārgagato rājā citraseno mahīpatiḥ | ekākī sa gatastatra yatra yatra ca te mṛgāḥ
Le roi Citrasena, seigneur de la terre, prit un unique sentier ; et il alla seul, partout où ces cerfs s’étaient dirigés.
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Revā Khaṇḍa)
Scene: Citrasena alone on a narrow path, tracking the deer’s route; darkness and dense foliage press in, but his posture is resolute.
Pursuit of fleeting objects can isolate a person; solitude becomes the doorway to inner reflection and grace.
Not named in this verse; it moves the king toward the divine lake described shortly after.
None; it narrates the king’s solitary pursuit.