Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 11

न तत्र दृश्यते सूर्यो न काष्ठा न च चन्द्रमाः । पादपाश्च न दृश्यन्ते गिरिशृङ्गाणि सर्वतः

na tatra dṛśyate sūryo na kāṣṭhā na ca candramāḥ | pādapāśca na dṛśyante giriśṛṅgāṇi sarvataḥ

Là, on ne voyait ni le soleil, ni les directions, ni même la lune. Ni les arbres ni les cimes des montagnes n’apparaissaient de quelque côté que ce fût.

nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
dṛśyateis seen/appears
dṛśyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (दृश् धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive)
sūryaḥthe sun
sūryaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
kāṣṭhāḥdirections/quarters
kāṣṭhāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkāṣṭhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
candramāḥthe moon
candramāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootcandramas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
pādapāḥtrees
pādapāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpādapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
dṛśyanteare seen/appear
dṛśyante:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (दृश् धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive)
giriśṛṅgāṇimountain peaks
giriśṛṅgāṇi:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgiri-śṛṅga (प्रातिपदिक; गिरि + शृङ्ग)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (mountain-peaks)
sarvataḥon all sides
sarvataḥ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsarvatas (अव्यय)
Formपरितः/सर्वदिक्-अर्थक-अव्यय (adverb: on all sides)

Narrator (Purāṇic narrator, unspecified in snippet)

Scene: A king and retinue in near-total darkness; no sun or moon; silhouettes of ravines; the world’s directions erased by thick gloom.

S
Sūrya
C
Candramā
K
Kāṣṭhā (directions)

FAQs

When the world’s markers disappear, reliance shifts inward—Purāṇic scenes often prepare for revelation or moral turning.

No tīrtha is directly identified in this verse.

None.