सर्वस्यापि हि दानस्य संख्यास्तीह नराधिप । चन्द्रसूर्योपरागे च दानसंख्या न विद्यते
sarvasyāpi hi dānasya saṃkhyāstīha narādhipa | candrasūryoparāge ca dānasaṃkhyā na vidyate
Pour toute forme de don, il existe en ce monde une mesure de fruit, ô roi des hommes ; mais lors des éclipses de la lune et du soleil, la mesure du fruit du don n’est pas connaissable.
Narrator addressing the King (explicit: narādhipa)
Tirtha: Grahaṇa-parva (universal) within Revā-khaṇḍa framing
Type: kshetra
Listener: Narādhipa (king)
Scene: A didactic tableau: a king listens to a divine/saintly teacher pointing to an eclipse in the sky; below, various charities are shown with ‘measured’ scales, while eclipse-time charity is shown as overflowing beyond any scale.
Eclipse-time giving transcends ordinary calculation, indicating a uniquely potent spiritual window.
The Revā Khaṇḍa milieu; the verse’s emphasis is on sacred time rather than a named tīrtha.
Engage in dāna during lunar or solar eclipses, when the merit is declared immeasurable.