धूपनैवेद्यकं दद्यात्पठेत्पौराणिकीं कथाम् । तत्र स्थाने स्थिता भक्त्या जपं कुर्वन्ति ये नराः
dhūpanaivedyakaṃ dadyātpaṭhetpaurāṇikīṃ kathām | tatra sthāne sthitā bhaktyā japaṃ kurvanti ye narāḥ
Qu’on offre l’encens et les offrandes de nourriture, puis qu’on récite un récit sacré des Purāṇa. Ceux qui, demeurant en ce lieu saint avec dévotion, accomplissent le japa—obtiennent le mérite énoncé.
Unspecified teacher (Revākhaṇḍa)
Type: kshetra
Scene: A pilgrim in a riverside shrine precinct offers incense and a simple naivedya before a linga or tīrtha-devatā, while a reciter chants a Purāṇic kathā; nearby devotees sit in japa with rosaries, facing the sanctum and the river.
At a sacred place, worship is completed by both ritual offerings and sacred listening/recitation, culminating in devoted japa.
The unspecified ‘tatra sthāne’ refers to the Revā Khaṇḍa’s sanctified locale(s) along the Narmadā pilgrimage circuit.
Offer dhūpa and naivedya, recite a Purāṇic kathā, and perform japa while staying at the holy site.