Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 40

नानाविधैश्च ये पुष्पैरर्चां कुर्वन्ति शूलिनः । निशि जागरणं कुर्युर्दीपदानं प्रयत्नतः

nānāvidhaiśca ye puṣpairarcāṃ kurvanti śūlinaḥ | niśi jāgaraṇaṃ kuryurdīpadānaṃ prayatnataḥ

Ceux qui adorent le Porteur du trident avec des fleurs de toutes sortes doivent veiller la nuit et, avec ardeur, offrir le don des lampes.

नानाविधैःwith various kinds (of)
नानाविधैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootनाना + विध (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; कर्मधारय (नाना विधाः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
पुष्पैःwith flowers
पुष्पैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
अर्चाम्worship/adoration
अर्चाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्चा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
कुर्वन्तिperform
कुर्वन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
शूलिनःof Śūlin (Śiva)
शूलिनः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशूलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
निशिat night
निशि:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनिशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
जागरणम्keeping vigil
जागरणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजागरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
कुर्युःshould do
कुर्युः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
दीपदानम्offering of lamps
दीपदानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदीप + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (दीपस्य दानम्)
प्रयत्नतःearnestly
प्रयत्नतः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootप्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त-अव्यय (ablatival adverb: 'with effort')

Unspecified teacher (Revākhaṇḍa)

Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)

Type: ghat

Scene: A night-time temple courtyard by the river: devotees offer countless lamps, garland the liṅga with varied flowers, and keep vigil with singing; the Trident-bearer’s presence is felt in the glow.

Ś
Śiva (Śūlin)

FAQs

Devotion is intensified through disciplined observances—night vigil and lamp-offering—along with floral worship.

The Revā Khaṇḍa pilgrimage environment, where such vratas are recommended for heightened merit.

Arcana with various flowers, night-long jāgaraṇa, and diligent dīpa-dāna.