Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 38

स्वर्गलोके वसेत्तावद्यावदाभूतसम्प्लवम् । शूलपाणेस्तु भक्त्या वै जाप्यं कुर्वन्ति ये नराः

svargaloke vasettāvadyāvadābhūtasamplavam | śūlapāṇestu bhaktyā vai jāpyaṃ kurvanti ye narāḥ

Il demeure au séjour céleste tant que ne survient pas la dissolution cosmique des êtres. Ceux qui, avec dévotion au Seigneur au trident, accomplissent le japa, obtiennent ce mérite.

स्वर्गलोकेin the heaven-world
स्वर्गलोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वर्ग + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (स्वर्गस्य लोकः)
वसेत्would dwell
वसेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
तावत्so long
तावत्:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formपरिमाणवाचक-अव्यय (correlative: 'so long')
यावत्as long as
यावत्:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formपरिमाणवाचक-अव्यय (correlative: 'as long as')
आभूतसम्प्लवम्up to the cosmic dissolution
आभूतसम्प्लवम्:
Karma (Extent/कर्म-पर्यन्त)
TypeNoun
Rootआ + भूत + सम्प्लव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; अव्ययीभाव (आ- उपसर्गार्थे: 'up to the dissolution of beings')
शूलपाणेःof Śūlapāṇi (Śiva)
शूलपाणेः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशूल + पाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (शूलः पाणौ यस्य/शूलं पाणौ)
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-निपात (particle: 'but/indeed')
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
वैcertainly
वै:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-निपात (emphatic particle)
जाप्यम्japa (to be recited)
जाप्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजाप्य (कृदन्त-प्रातिपदिक; √जप्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; भावे-यत्/ण्यम् (that which is to be muttered)
कुर्वन्तिdo/perform
कुर्वन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
नराःmen
नराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन

Unspecified teacher (Revākhaṇḍa)

Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: A devotee seated in meditation on a riverbank, counting rudrākṣa beads, with Śiva as Śūlapāṇi appearing in a luminous vision; above, celestial realms symbolizing long-lasting svarga.

Ś
Śiva (Śūlapāṇi)

FAQs

Steady japa performed with devotion to Śiva yields vast merit and exalted post-mortem attainments.

The Revā Khaṇḍa’s Narmadā sacred landscape frames these practices and their fruits.

Bhakti-yukta japa dedicated to Śūlapāṇi (Śiva).