Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 32

अष्टमं शिवपुष्पं स्यादेषां शृणु विनिर्णयम् । वारिजं सलिलं ज्ञेयं सौम्यं मधुघृतं पयः

aṣṭamaṃ śivapuṣpaṃ syādeṣāṃ śṛṇu vinirṇayam | vārijaṃ salilaṃ jñeyaṃ saumyaṃ madhughṛtaṃ payaḥ

La huitième est la fleur de Śiva. Écoute la détermination de celles-ci : la fleur née de l’eau doit être reconnue comme l’eau ; la fleur lunaire comme le miel, le ghee et le lait.

अष्टमम्eighth
अष्टमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअष्टम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; क्रमवाचक विशेषण (ordinal)
शिवपुष्पम्Śiva-flower (the flower for Śiva)
शिवपुष्पम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + पुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (शिवस्य पुष्पम्)
स्यात्should be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (should be)
एषाम्of these
एषाम्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), बहुवचन; सर्वनाम (genitive plural pronoun)
शृणुhear; listen
शृणु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
विनिर्णयम्determination; decision; explanation
विनिर्णयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविनिर्णय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; नाम (accusative singular)
वारिजम्lotus; water-born
वारिजम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवारिज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
सलिलम्water
सलिलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसलिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
ज्ञेयम्to be known; should be understood as
ज्ञेयम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeAdjective
Rootज्ञा (धातु) → ज्ञेय (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विधेय-विशेषण; भाव्य/कर्तव्य (gerundive: to be known)
सौम्यम्lunar; Soma-related
सौम्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसौम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
मधुघृतम्honey and ghee
मधुघृतम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक) + घृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (मधु च घृतं च)
पयःmilk
पयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; नाम (neuter nominative singular)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: river

Scene: A Śiva-liṅga by the river receives offerings: a pot of water, bowls of honey, ghee, and milk; above, a subtle lotus and moon motif indicating ‘water-born’ and ‘lunar’ flowers; the ‘Śiva-flower’ hinted as a luminous aura/fragrance.

Ś
Śiva
M
Madhu (honey)
G
Ghṛta (ghee)
P
Payaḥ (milk)

FAQs

The highest offering culminates in Śiva; inner worship assigns sacred substances as symbolic ‘flowers’ of devotion.

The passage remains within the Reva Khaṇḍa ritual instruction; the tīrtha context is Śūlabheda on the Revā, though not named in this verse.

Define and offer the mental ‘flowers’—water as the vārija offering, and honey-ghee-milk as the saumya offering—culminating in the Śiva-flower.