Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 31

वारिजं सौम्यमाग्नेयं वायव्यं पार्थिवं पुनः । वानस्पत्यं भवेत्षष्ठं प्राजापत्यं तु सप्तमम्

vārijaṃ saumyamāgneyaṃ vāyavyaṃ pārthivaṃ punaḥ | vānaspatyaṃ bhavetṣaṣṭhaṃ prājāpatyaṃ tu saptamam

Les fleurs (de l’esprit) sont : celle née de l’eau, la lunaire, l’ignée, l’aérienne et, de nouveau, la terrestre ; la sixième est la végétale, et la septième est la prājāpatya, relevant de Prajāpati.

वारिजम्lotus; water-born (item)
वारिजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवारिज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; नाम (neuter nominative/accusative singular)
सौम्यम्lunar; gentle; pertaining to Soma
सौम्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसौम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण (neuter nom/acc sg)
आग्नेयम्fiery; pertaining to Agni
आग्नेयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootआग्नेय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण (neuter nom/acc sg)
वायव्यम्windy; pertaining to Vāyu
वायव्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootवायव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण (neuter nom/acc sg)
पार्थिवम्earthly; pertaining to earth
पार्थिवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण (neuter nom/acc sg)
पुनःagain; further
पुनः:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
वानस्पत्यम्vegetal; derived from plants/trees
वानस्पत्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootवानस्पत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण (neuter nom/acc sg)
भवेत्should be; becomes
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (may be/should be)
षष्ठम्sixth
षष्ठम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootषष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; क्रमवाचक विशेषण (ordinal)
प्राजापत्यम्pertaining to Prajāpati
प्राजापत्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootप्राजापत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण (neuter nom/acc sg)
तुbut; and indeed
तु:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात/समुच्चय-भेदक (particle; but/indeed)
सप्तमम्seventh
सप्तमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसप्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; क्रमवाचक विशेषण (ordinal)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha milieu

Type: river

Scene: A serene teacher-sage enumerates eight categories of ‘flowers’ as subtle offerings; behind him a calm riverbank with lotuses, a small Śiva-liṅga shrine, and symbolic icons of the five elements.

A
Agni
V
Vāyu
S
Soma
P
Pṛthivī
P
Prajāpati

FAQs

Worship can be internalized through symbolic ‘flowers’ aligned with cosmic principles—elements and divine powers.

No specific tīrtha is named; the verse is a ritual taxonomy within the Reva Khaṇḍa teaching.

The enumeration of the aṣṭapuṣpikā’s components (mental flowers) used in the prescribed worship.