गृहेऽपि तस्य योऽश्नीयाज्जिह्वालौल्यात्कथंचन । चान्द्रायणेन शुध्येत तप्तकृच्छ्रेण वा पुनः
gṛhe'pi tasya yo'śnīyājjihvālaulyātkathaṃcana | cāndrāyaṇena śudhyeta taptakṛcchreṇa vā punaḥ
Même celui qui mangerait dans la maison d’un tel homme—d’une manière ou d’une autre, par simple avidité de la langue—doit se purifier par le vœu de Cāndrāyaṇa, ou encore par l’austérité Tapta-Kṛcchra.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Revā tīrtha (contextual)
Type: kshetra
Listener: Uttānapāda
Scene: A pilgrim, tempted by taste, eats in a dubious household; later he performs austere penance—measured lunar-diet (Cāndrāyaṇa) or heated austerity (Tapta-Kṛcchra)—near a quiet hermitage by the river.
Association and participation (even by eating) in an unethical context can incur impurity, requiring conscious atonement and restraint.
No site is named; the focus is prāyaścitta (expiation) within Revākhaṇḍa’s dharma teaching.
Prāyaścitta through Cāndrāyaṇa or Tapta-Kṛcchra for one who ate in the offender’s house due to palate-greed.