कैलासमाश्रितो येन सुप्तोऽहं येन बोधितः । तं वधिष्ये न सन्देहः सम्मुखो वा भवेद्यदि
kailāsamāśrito yena supto'haṃ yena bodhitaḥ | taṃ vadhiṣye na sandehaḥ sammukho vā bhavedyadi
«Celui qui, s’étant réfugié au Kailāsa, a troublé mon repos—celui par qui j’ai été réveillé—je le tuerai sans doute, s’il se présente devant moi.»
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Kailāsa (contextual)
Type: peak
Scene: Śiva, roused from yogic repose on Kailāsa, speaks a warrior’s vow: if the offender appears before him, he will be slain without doubt; the snowy peak and attendant gaṇas frame the moment of awakening.
Sacrilege against sacred abodes and arrogance before the Lord culminate in divine justice.
Kailāsa is explicitly named and upheld as the inviolable divine residence of Śiva.
None; it is a vow of retribution within the narrative.