चिन्तयामास देवेशो ह्यन्धकोऽयं न संशयः । उपायं चिन्तयामास येनासौ वध्यते क्षणात्
cintayāmāsa deveśo hyandhako'yaṃ na saṃśayaḥ | upāyaṃ cintayāmāsa yenāsau vadhyate kṣaṇāt
Le Seigneur des Devas réfléchit : «C’est Andhaka, sans aucun doute.» Puis il songea à un moyen par lequel cet ennemi pourrait être abattu en un instant.
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa tradition)
Scene: Śiva, lord of devas, pauses in thought: he recognizes the intruder as Andhaka and contemplates a swift method to destroy him instantly; the moment is quiet but charged with power.
Divine power is joined with discerning strategy—dharma is protected not only by might but also by wise means.
In this verse the focus is the Andhaka conflict narrative within Revā Khaṇḍa; no single tīrtha is explicitly praised in this line.
None; the verse describes deliberation and resolve in the context of dharmic battle.