Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 17

दर्शयन्तः स्वकान्देहान् लज्जमाना ह्यधोमुखाः । हृतराज्या ह्यन्धकेन कृता निस्तेजसः प्रभो

darśayantaḥ svakāndehān lajjamānā hyadhomukhāḥ | hṛtarājyā hyandhakena kṛtā nistejasaḥ prabho

La tête baissée de honte, ils montrèrent leurs propres corps, portant les marques des blessures. «Andhaka nous a ravi la souveraineté, ô Seigneur, et nous a rendus privés d’éclat.»

दर्शयन्तःshowing
दर्शयन्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + णिच् (causative) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकालिक परस्मैपदी शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle) ‘दर्शयन्त’; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
स्वकान्their own
स्वकान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन; ‘देहान्’ इति विशेषणम्
देहान्bodies
देहान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन
लज्जमानाःbeing ashamed
लज्जमानाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootलज्ज् (धातु) + शानच् (कृदन्त)
Formवर्तमानकालिक आत्मनेपदी शानच्-प्रत्ययान्त कृदन्त (present middle participle) ‘लज्जमान’; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
अधोमुखाःwith faces downcast
अधोमुखाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअधस् (अव्यय/प्रातिपदिक) + मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; समास: अधः + मुख (अधोमुख = downward-faced)
हृतराज्याःdeprived of kingdom
हृतराज्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootहृत (हृ धातु, क्त कृदन्त) + राज्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; समास: हृतं राज्यं येषाम्/हृत-राज्य (कर्मधारय/तत्पुरुषप्रायः); अर्थतः ‘राज्यं हृतम्’ (whose kingdom was taken)
हिindeed
हि:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
अन्धकेनby Andhaka
अन्धकेन:
Karana (Agent/Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअन्धक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
कृताःmade, rendered
कृताः:
Kriya (Result/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त ‘कृत’; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘made/turned’
निस्तेजसःdevoid of splendor, powerless
निस्तेजसः:
Karma (Object-complement/कर्म)
TypeAdjective
Rootनिः (उपसर्ग) + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; समास: निः + तेजस् = निस्तेजस् (अव्ययीभाव/तत्पुरुषप्रायः; अर्थः ‘तेजः रहित’)
प्रभोO lord
प्रभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन

Devas (reporting to Vāsudeva)

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: river

Listener: Ṛṣis/assembly (frame)

Scene: A group of dispossessed beings, heads bowed, reveal wounds and speak of their kingdom seized by Andhaka; Kṛṣṇa (or the addressed Lord) stands as their refuge.

D
Devas
A
Andhaka
V
Vāsudeva (addressed as Prabhu)

FAQs

When dharma is overpowered, even the mighty can lose tejas; humility and confession before the Lord open the path to restoration.

No site is mentioned in this verse.

None.