रेवातटं समासाद्य दानवस्तपसि स्थितः । उग्रं तपश्चचारासौ दारुणं लोमहर्षणम्
revātaṭaṃ samāsādya dānavastapasi sthitaḥ | ugraṃ tapaścacārāsau dāruṇaṃ lomaharṣaṇam
Parvenu sur la rive de la Revā, le Dānava se tint dans l’austérité. Il accomplit un tapas farouche, dur et saisissant par sa rigueur.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: ghat
Scene: On the Narmadā’s bank, Andhaka stands immovable in severe austerity—sun overhead, wind rising, animals watching; the scene is awe-inducing and unsettling.
Tīrthas like the Revā riverbank are portrayed as power-centers for austerity; intense effort there is spiritually consequential, for good or ill depending on intent.
The Revā-taṭa (bank of the Revā/Narmadā), within which the Śūlabheda-tīrtha account is situated.
Tapas (austerity) at the Revā bank is described; no specific vow details are given yet.