नाक्षक्रीडां करिष्येऽद्य त्वया सह महेश्वर । यावन्नोत्थाप्यते ह्येष दानवो भक्तवत्सल
nākṣakrīḍāṃ kariṣye'dya tvayā saha maheśvara | yāvannotthāpyate hyeṣa dānavo bhaktavatsala
«Ô Maheśvara, aujourd’hui je ne jouerai pas aux dés avec toi, ô protecteur des dévots, tant que ce Dānava ne sera pas relevé et exaucé.»
Umā (Pārvatī)
Tirtha: Revā-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Umā firmly tells Maheśvara she will not play dice until the dānava tapasvin is ‘raised up’—a vivid domestic-līlā moment turning into compassionate intervention.
Divinity is portrayed as ‘bhaktavatsala’—responsive to devotion—implying that sincere striving should not be ignored.
No specific tīrtha is named in this verse; it advances the narrative leading the deities toward the ascetic’s location.
None; the verse uses the motif of akṣakrīḍā (dice-play) to stress urgency in responding to tapas.