Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 12

निष्क्रान्ता शूलभेदाच्च सर्वपापक्षयंकरी । या सा गीर्वाणनाम्न्यन्या वहेत्पुण्या महानदी

niṣkrāntā śūlabhedācca sarvapāpakṣayaṃkarī | yā sā gīrvāṇanāmnyanyā vahetpuṇyā mahānadī

Issue de Śūlabheda, elle anéantit le reliquat de tous les péchés. Ce saint grand fleuve coule aussi sous un autre nom : Gīrvāṇā.

niṣkrāntāemerged
niṣkrāntā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootniṣkrānta (कृदन्त; √क्रम् धातु, निस्-उपसर्ग)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) — ‘gone out/emerged’
śūla-bhedātfrom the piercing of the trident
śūla-bhedāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootśūla (प्रातिपदिक) + bheda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘of the trident’ + ‘piercing/splitting’)
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
sarva-pāpa-kṣayaṃ-karīcausing the destruction of all sins
sarva-pāpa-kṣayaṃ-karī:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + pāpa (प्रातिपदिक) + kṣaya (प्रातिपदिक) + karī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (‘all’ + ‘sin’ + ‘destruction’ + ‘making’), विशेषण
who/which
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धबोधक सर्वनाम (relative pronoun)
that (she)
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; निर्देशार्थक सर्वनाम (correlative)
gīrvāṇa-nāmniin the divine name (i.e., among the gods’ appellations)
gīrvāṇa-nāmni:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootgīrvāṇa (प्रातिपदिक) + nāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘of the gods’ + ‘name’)
anyāanother
anyā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
vahetwould flow/carry
vahet:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वह् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन
puṇyāholy
puṇyā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
mahā-nadīgreat river
mahā-nadī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + nadī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (‘great’ + ‘river’)

Narrator (tīrtha-māhātmya voice within Revā Khaṇḍa; exact speaker not in snippet)

Tirtha: Śūlabheda / Gīrvāṇā-tīrtha (stream)

Type: ghat

Scene: A dramatic rock cleft shaped like a trident’s strike; from it a bright river issues forth. The water is personified as a goddess with a calm, purifying aura; subtle celestial attendants hint at the name ‘Gīrvāṇā’.

Ś
Śūlabheda
G
Gīrvāṇā
B
Bhogavatī (contextual)
G
Gaṅgā (contextual)

FAQs

Divine waters are not merely symbolic; they are portrayed as active agents of purification and karmic release.

Śūlabheda, from which the sin-destroying river-stream is said to emerge.

Implicitly, contact with the river (such as bathing) is suggested by the claim of total sin-destruction, though no act is explicitly named.